Psalms 125:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men HERREN sender fra seg dem som går krokveier, og dem som gjør urett. Fred over Israel!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men deim som vender seg burt til sine krokute vegar, skal Herren lata fara med illgjerningsmenner. Fred vere yver Israel!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dem som bøier av til sine krokete veier, skal Herren la fare sammen med dem som gjør urett. Fred være over Israel!
Norwegian 1938
Men dei som vender seg burt til sine krokute vegar, skal Herren lata fara i lag med dei som gjer urett. Fred vere yver Israel!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Herren sender fra seg dem som slår inn på krokveier, og dem som farer med ondskap. Fred være over Israel!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men HERREN sender frå seg dei som går krokvegar, og dei som gjer urett. Fred over Israel!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men dem som ikke lever rett, men går krokveier, skal Herren ta vekk sammen med andre syndere. Måtte freden være over Israel!
Norwegian BGO
Men dem som viker av til krokveier, skal Herren føre bort sammen med ugjerningsmenn. Fred være over Israel!
Norwegian N 78 BM
Men Herren sender fra seg dem som slår inn på krokveier, og dem som farer med ondskap. Fred være over Israel!
Norwegian N 78 NN
Men Herren sender frå seg dei som slår inn på krokvegar, og dei som fer med vondskap. Fred vere over Israel!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men de som bøyer av til krokveier, skal Herren sende fra seg sammen med dem som gjør urett. Fred være over Israel!