Psalms 126:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som sår med tåror, skal hausta med glederop.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
Norwegian 1938
Dei som sår med gråt, skal hausta med glederop.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som sår med tårer, skal høste med jubelrop.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som sår med tårer, skal hausta med jubel.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De som sådde med gråt, skal høste med jubel. Gråtende gikk de ut med sitt såkornfor å så. Men med jubel skal de sannelig komme tilbake med sine kornbånd.
Norwegian BGO
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Norwegian N 78 BM
De som sår med tårer, skal høste med jubelrop.
Norwegian N 78 NN
Dei som sår med tårer, skal hausta med glederop.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som sår med gråt, skal høste med fryderop.