Psalms 13:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se meg! Svar meg, HERRE, min Gud! Gi mine øyne lys så jeg ikke sovner inn i døden,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå hit, svara meg, Herre min Gud! Lys upp mine augo, so eg ikkje skal sovna inn i dauden,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se hit, svar mig, Herre min Gud! Opklar mine øine, forat jeg ikke skal sove inn i døden,
Norwegian 1938
Sjå hit, svara meg, Herre min Gud! Lys upp mine augo, so eg ikkje skal sovna inn i dauden,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se hit og svar meg, Herre, min Gud! La øynene mine få glansen tilbake, så jeg ikke sovner inn i døden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå meg! Svar meg, HERRE, min Gud! Gje auga mine lys så eg ikkje sovnar inn i døden,
Norwegian BGO
Se etter og svar meg, Herre, min Gud! Opplys mine øyne, så jeg ikke sovner inn i døden,
Norwegian N 78 BM
Se hit og svar meg, ¬Herre, min Gud! La øynene mine ¬få glansen tilbake, så jeg ikke sovner inn i døden.
Norwegian N 78 NN
Sjå hit og svar meg, ¬Herre, min Gud! Lat augo mine få att glansen, så eg ikkje sovnar inn i døden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se hit og svar meg, Herre min Gud! Oppklar mine øyne så jeg ikke skal sovne inn i døden.