Psalms 130:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Min sjel venter på HERREN, mer enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mi sjæl ventar på Herren meir enn vaktmenner på morgonen, vaktmenner på morgonen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Min sjel venter på Herren mere enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
Norwegian 1938
Mi sjel ventar på Herren meir enn vaktmenner på morgonen, vaktmenner på morgonen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg stunder etter Herren mer enn vaktmenn etter morgenen, vaktmenn etter morgenen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mi sjel ventar på HERREN meir enn vaktmenn på morgonen, vaktmenn på morgonen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Min sjel venter på Herren, jeg venter mer enn vekterne venter på morgenen. Israel, sett deres håp til Herren! For hos Herren er trofast kjærlighet. Han hjelper mye. Han skal befri Israels folk fra alle deres synder.
Norwegian BGO
Min sjel venter på Herren, mer enn vekterne venter på morgenen, ja, mer enn vekterne på morgenen.
Norwegian N 78 BM
Jeg stunder etter Herren mer enn vaktmenn ¬etter morgenen, vaktmenn etter morgenen.
Norwegian N 78 NN
Eg stundar etter Herren meir enn vaktmenn ¬etter morgonen, vaktmenn etter morgonen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min sjel venter på Herren, mer enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.