Psalms 132:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
prestene hennes kler jeg i frelse, de trofaste skal rope av fryd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og prestarne vil eg klæda med frelsa, og dei gudlege skal ropa høgt av fagnad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
Norwegian 1938
og prestane vil eg klæda med frelsa, og dei gudlege skal ropa høgt av fagnad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sions prester kler jeg med frelse, og de fromme skal rope av fryd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
prestane hennar kler eg i frelse, dei trugne skal ropa av fryd.
Norwegian BGO
Hennes prester skal Jeg kle med frelse, og hennes hellige skal juble av glede.
Norwegian N 78 BM
Sions prester kler jeg ¬med frelse, og de fromme skal rope av fryd.
Norwegian N 78 NN
Sions prestar kler eg ¬med frelse, og dei trugne skal ropa ¬av fagnad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hennes prester vil jeg kle med frelse, hennes fromme skal rope med fryd.