Psalms 135:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For HERREN vil skaffe sitt folk rett og ha medfølelse med sine tjenere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
Norwegian 1938
For Herren skal døma sitt folk, og sine tenarar skal han miskunna.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Herren skaffer sitt folk rett, har medynk med sine tjenere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For HERREN vil skaffa folket sitt rett og ha medkjensle med sine tenarar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Herren skal dømme sitt folk, og Han skal ha medfølelse med sine tjenere. Folkeslagenes avguder er bare et verk av menneskehender. De er lagd av sølv og gull. De har munn, men kan ikke snakke. De har øyne, men kan ikke se. De har ører, men kan ikke høre. De kan ikke puste en gang. Slik blir også alle de som lager dem og stoler på dem.
Norwegian BGO
For Herren skal dømme sitt folk, og Han skal ha medynk med sine tjenere.
Norwegian N 78 BM
For Herren skaffer sitt folk rett, har medynk med sine tjenere.
Norwegian N 78 NN
For Herren hjelper sitt folk ¬til deira rett, har medynk med sine tenarar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren skal dømme sitt folk, han skal miskunne seg over sine tjenere.