Psalms 136:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han kløvde Sivsjøen i to, evig varer hans miskunn,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
Norwegian 1938
han som skar sund Raudehavet, for hans miskunn varer æveleg,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kløvde Sivsjøens vann i to, evig varer hans miskunn!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han kløyvde Sivsjøen i to, evig varer hans miskunn,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han delte Rødehavet i to og lot Israels folk gå midt gjennom det, men farao og hans hær ble styrtet i Rødehavet. Hans godhet varer evig.
Norwegian BGO
Han som delte Rødehavet i to – for evig varer Hans nåde og miskunn –
Norwegian N 78 BM
Han kløvde Sivsjøens vann ¬i to, ¬evig varer hans miskunn!
Norwegian N 78 NN
Han kløyvde vatnet ¬i Sevsjøen i to, ¬evig varer hans miskunn!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
ham som kløvde Rødehavet - for hans miskunnhet varer til evig tid,