Psalms 136:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han gir mat til alt som lever, evig varer hans miskunn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
Norwegian 1938
han som gjev alt som lever mat, for hans miskunn varer æveleg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han gir mat til alt som lever, evig varer hans miskunn!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gjev mat til alt som lever, evig varer hans miskunn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han som gir mat til alle mennesker, har en evig godhet! Lovpris Himmelens Gud, for Hans godhet varer evig!
Norwegian BGO
Han som gir mat til alt kjød – for evig varer Hans nåde og miskunn.
Norwegian N 78 BM
Han gir mat til alt som lever, ¬evig varer hans miskunn!
Norwegian N 78 NN
Han gjev mat til alt som lever, ¬evig varer hans miskunn!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
ham som gir føde til alt kjød - for hans miskunnhet varer til evig tid.