Psalms 136:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han bredte jorden ut over vannet, evig varer hans miskunn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
Norwegian 1938
han som strakte jordi yver vatni, for hans miskunn varer æveleg;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han la jorden på vannet, evig varer hans miskunn!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han breidde jorda ut over vatnet, evig varer hans miskunn.
Norwegian BGO
Han som strakk jorden ut over vannene – for evig varer Hans nåde og miskunn –
Norwegian N 78 BM
Han la jorden på vannet, ¬evig varer hans miskunn!
Norwegian N 78 NN
Han la jorda på vatnet, ¬evig varer hans miskunn!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
ham som strakte jorden ut over vannet - for hans miskunnhet varer til evig tid,