Psalms 137:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som tok oss til fange, ba oss om sang, de som bortførte oss, ba om glede: «Syng en av Sions sanger for oss!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For der kravde dei som heldt oss fanga song av oss, og våre plågarar kravde gleda: «Syng åt oss av Sions songar!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for der krevde våre fangevoktere sanger av oss, våre plagere at vi skulde være glade: Syng for oss av Sions sanger!
Norwegian 1938
for der bad dei oss syngja, dei som heldt oss fanga, og dei som plaga oss, bad oss vera glade: Syng åt oss av Sions songar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der bad de oss synge, de som holdt oss fanget; de som plaget oss, krevde glede: «Syng for oss av Sions sanger!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som tok oss til fange, bad oss om song, dei som bortførte oss, bad om glede: «Syng ein av Sions songar for oss!»
Norwegian BGO
For de som hadde bortført oss, ba oss om en sang, og de som plyndret oss, ba om glede og sa: «Syng for oss fra Sions sanger!»
Norwegian N 78 BM
Der bad de oss synge, de som holdt oss fanget; de som plaget oss, krevde glede: «Syng for oss av Sions sanger!»
Norwegian N 78 NN
Der bad dei oss syngja, dei som heldt oss fanga; dei som plaga oss, ¬kravde glede: «Syng for oss av ¬Sions songar!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for der krevde våre fangevoktere sanger av oss. De som plaget oss, krevde at vi skulle være glade: Syng for oss av Sions sanger!