Psalms 138:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle konger på jorden skal takke deg, HERRE, når de hører ordene fra din munn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, alle kongar på jordi skal prisa deg, når dei fær høyra ordi av din munn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre! Alle jordens konger skal prise dig når de får høre din munns ord.
Norwegian 1938
Herre! Alle kongar på jordi skal prisa deg når dei fær høyra ordi frå din munn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle jordens konger skal prise deg, Herre, når de får høre de ord du har talt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle kongar på jorda skal takka deg, HERRE, når dei høyrer orda frå din munn.
Norwegian BGO
Alle jordens konger skal prise Deg, Herre, når de hører Ordene fra Din munn.
Norwegian N 78 BM
Alle jordens konger ¬skal prise deg, Herre, når de får høre ¬de ord du har talt.
Norwegian N 78 NN
Alle kongar på jord ¬skal prisa deg, Herre, når dei får høyra ¬dei ord du har tala.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre! Alle jordens konger skal prise deg når de får høre din munns ord.