Psalms 139:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
du vet om jeg sitter eller står, på lang avstand kjenner du mine tanker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um eg sit eller stend upp, so veit du det, du skynar min tanke langan veg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
Norwegian 1938
Anten eg sit, eller eg stend upp, so veit du det; du skynar min tanke langan veg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om jeg sitter eller står, så vet du det, langt bortefra merker du mine tanker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
du veit om eg sit eller står, på lang avstand kjenner du mine tankar.
Norwegian BGO
Hvor jeg enn sitter eller står, så vet Du det. På lang avstand kjenner Du min tanke.
Norwegian N 78 BM
Om jeg sitter eller står, ¬så vet du det, langt bortefra merker du ¬mine tanker.
Norwegian N 78 NN
Anten eg sit eller står, ¬så veit du det, langt bortanfrå ¬merkar du mine tankar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Enten jeg sitter eller står opp, så vet du det. Langt bortefra forstår du min tanke.