Psalms 14:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal de rammes av redsel, for Gud er med den rettferdige slekten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Der vert dei storleg rædde; for Gud er hjå den rettferdige ætt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da forferdes de såre; for Gud er med den rettferdige slekt.
Norwegian 1938
Då vert dei storleg redde; for Gud er hjå den rettferdige ætt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men de skal rammes av redsel, for Gud er med den rettferdige ætt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal dei råkast av redsle, for Gud er med den rettferdige slekta.
Norwegian BGO
Der er de i stor redsel, for Gud er med den rettferdiges ætt.
Norwegian N 78 BM
Men de skal rammes av redsel, for Gud er med ¬den rettferdige ætt.
Norwegian N 78 NN
Men dei skal skjelva av redsle, for Gud er med ¬den rettferdige ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da blir de grepet av stor redsel. For Gud er med den rettferdige ætt.