Psalms 140:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
GUD Herre, min sterke frelser, du verner hodet mitt i kamp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, Herre, du mi sterke frelsa, du vernar mitt hovud på væpningsdagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
Norwegian 1938
Herren, Israels Gud, er mi sterke frelsa; du vernar mitt hovud på væpningsdagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre Gud, min sterke frelser, du verner mitt hode på stridens dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
GUD Herre, min sterke frelsar, du vernar hovudet mitt i kamp.
Norwegian BGO
Herre, min Herre, min frelses styrke, Du dekker mitt hode på stridens dag.
Norwegian N 78 BM
Herre Gud, min sterke frelser, du verner mitt hode ¬på stridens dag.
Norwegian N 78 NN
Herre Gud, min sterke frelsar, du vernar mitt hovud ¬på stridens dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren, Israels Gud, er min frelses styrke, du dekker mitt hode på våpengnyets dag.