Psalms 142:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, jeg roper til deg. Jeg sier: Du er min tilflukt, min del i de levendes land.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg ropar til deg, Herre! Eg segjer: «Du er mi livd, min lut i landet åt dei livande.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg roper til dig, Herre! Jeg sier: Du er min tilflukt, min del i de levendes land.
Norwegian 1938
Eg ropar til deg, Herre! Eg segjer: Du er mi livd, min lut i landet åt dei levande.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg roper til deg, Herre, og sier: Du er min tilflukt, min lodd i de levendes land.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, eg ropar til deg. Eg seier: Du er mi tilflukt, min del i landet til dei levande.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Å, Herre, jeg roper til Deg: «Kun hos Deg er min trygghet mens jeg lever her på jord! Lytt til mitt bønnerop, for jeg er dypt fortvilet. Befri meg fra dem som forfølger meg, for de er sterkere enn meg. Før meg ut av fangenskapet, så jeg kan prise Ditt navn. De rettferdige skal komme til meg, for Du er god mot meg.»
Norwegian BGO
Å, Herre, jeg ropte til Deg. Jeg sa: «Du er min tilflukt, min del i de levendes land.
Norwegian N 78 BM
Jeg roper til deg, Herre, og sier: Du er min tilflukt, min lodd i de levendes land.
Norwegian N 78 NN
Eg ropar til deg, Herre, og seier: Du er mi livd, min lut i landet åt dei levande.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg roper til deg, Herre! Jeg sier: Du er min tilflukt, min lodd i de levendes land.