Psalms 143:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du som viser miskunn, utrydd mine fiender og gjør ende på alle som står imot meg! For jeg er din tjener.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ryd i di miskunn ut mine fiendar, og øydelegg alle som trengjer mi sjæl, for eg er din tenar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og i din miskunnhet vil du utrydde mine fiender og ødelegge alle dem som trenger min sjel; for jeg er din tjener.
Norwegian 1938
og i di miskunn vil du rydja ut mine fiendar og tyna alle som trengjer mi sjel; for eg er din tenar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Utrydd mine fiender, du som er trofast; gjør ende på alle mine motstandere! For jeg er jo din tjener.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du som viser miskunn, rydd ut mine fiendar og gjer ende på alle som står imot meg! For eg er din tenar.
Norwegian BGO
Ødelegg mine fiender i Din godhet, og før dem i fortapelsen, alle dem som plager min sjel. For jeg er Din tjener.
Norwegian N 78 BM
Utrydd mine fiender, du som er trofast; gjør ende på ¬alle mine motstandere! For jeg er jo din tjener.
Norwegian N 78 NN
Ryd ut mine fiendar, du som er trufast; gjer ende på ¬alle mine motstandarar! For eg er din tenar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I din miskunn vil du utrydde mine fiender og ødelegge alle dem som plager min sjel, for jeg er din tjener.