Psalms 143:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fienden har jaget meg, slått meg til jorden. Han har satt meg i stummende mørke, lik dem som er døde for lenge siden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For fienden hev forfylgt mi sjæl, han hev krasa mitt liv til jordi, han hev sett meg av i myrkrer som dei æveleg daude.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For fienden har forfulgt min sjel, han har knust mitt liv til jorden, han har satt mig på mørke steder som de evig døde.
Norwegian 1938
For fienden hev forfylgt mi sjel, han hev krasa mitt liv til jordi, han hev sett meg på myrke stader som dei æveleg daude.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fienden forfølger meg, slår meg til jorden og knuser meg. Han lar meg sitte i stummende mørke, lik dem som for lengst er døde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fienden har jaga meg, slege meg til jorda. Han har sett meg i stummande mørker, lik dei som er døde for lenge sidan.
Norwegian BGO
For fienden har forfulgt min sjel. Han har knust mitt liv mot jorden. Han har latt meg bo i mørket, lik dem som er evig døde.
Norwegian N 78 BM
Fienden forfølger meg, slår meg til jorden ¬og knuser meg. Han lar meg sitte ¬i stummende mørke, lik dem ¬som for lengst er døde.
Norwegian N 78 NN
Fienden forfylgjer meg, slår meg til jorda ¬og knuser meg. Han lèt meg sitja ¬i stummande mørker, lik dei som døydde ¬for lenge sidan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For fienden har forfulgt min sjel. Han har knust mitt liv og slått meg til jorden. Han har satt meg på mørke steder som de evig døde.