Psalms 143:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Livsånden sluknet i meg, hjertet ble lammet av skrekk.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og mi ånd er vanmegtig i meg, mitt hjarta i meg er forskræmt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og min ånd er vansmektet i mig, mitt hjerte er forferdet inneni mig.
Norwegian 1938
Og mi ånd er vanmektig i meg, mitt hjarta er forskræmt i min barm.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Min ånd er uten kraft, mitt hjerte stivner i brystet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Livsånda slokna i meg, hjartet vart lamma av skrekk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor kjenner jeg meg kraftløs. Mitt hjerte i meg er lamslått. Jeg husker hvordan det var før. Jeg tenker på alt det fantastiske Du har gjort, Dine mektige gjerninger. Da rakte jeg mine hender ut mot Deg. Min sjel lengter etter Deg som uttørket jord lengter etter vann.
Norwegian BGO
Derfor har min ånd i meg visnet. Mitt hjerte i meg er lamslått.
Norwegian N 78 BM
Min ånd er uten kraft, mitt hjerte stivner i brystet.
Norwegian N 78 NN
Mi ånd er utan kraft, mitt hjarta stivnar i brystet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og min ånd mister sin kraft i meg, mitt hjerte er forferdet inne i meg.