Psalms 144:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du gir konger seier og frir din tjener David fra det onde sverdet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
du som gjev kongar frelsa, som friar David, tenaren din, frå det vonde sverd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
Norwegian 1938
du som gjev kongane frelsa, som bergar David, tenaren din, frå det vonde sverdet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
du som gir konger seier, og utfrir David, din tjener. Berg meg fra det onde sverd,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du gjev kongar siger og friar sin tenar David frå det vonde sverdet.
Norwegian BGO
Du som gir konger frelse og utfrir Din tjener David fra det onde sverd.
Norwegian N 78 BM
du som gir konger seier, og utfrir David, din tjener. Berg meg fra det onde sverd,
Norwegian N 78 NN
du som gjev kongar siger og friar ut David, din tenar. Berg meg ¬frå det vonde sverdet,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du gir konger frelse. Du er den som redder David, din tjener, fra det onde sverd.