Psalms 144:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fri meg og berg meg fra fremmedes hånd. Med munnen taler de tomme ord, med hevet høyre hånd sverger de falskt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frels meg og fria meg ut frå handi åt framande, dei som med munnen talar svik, og deira høgre hand er lygne-hand!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
Norwegian 1938
Frels meg og fria meg frå handi åt framande, dei som talar svik med munnen sin, og høgre handi deira er ei lygne-hand,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
frels meg fra fremmede menn, fra dem som bruker sin munn til løgn og sin høyre hånd til svik.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fri meg og berg meg frå handa til framande. Med munnen talar dei tomme ord, med høgre handa opplyft sver dei falskt.
Norwegian BGO
Redd meg og fri meg fra hånden på den fremmedes sønner, dem som taler løgn med sin munn – deres høyre hånd er svikets høyre hånd.
Norwegian N 78 BM
frels meg fra fremmede menn, fra dem som bruker sin munn ¬til løgn og sin høyre hånd til svik.
Norwegian N 78 NN
frels meg ¬frå dei framande mennene, frå dei som brukar ¬sin munn til lygn og si høgre hand til svik.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fri meg og frels meg fra fremmedes hånd, fra dem som taler svik med sin munn og har løgnens hånd som sin høyre hånd -