Psalms 144:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da blir forrådskamrene fulle, de bugner av all slags mat. Sauene våre ute i marken øker til tusen, ja, mange tusen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so våre bur kann vera fulle og gjeva av alle slag, so våre sauer kann auka seg i tusundtal, ja, ti tusundtal på våre marker,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
Norwegian 1938
so våre bur kann vera fulle og gjeva av alle slag, so våre sauer kann auka seg i tusundtal, ja i titusund-tal på våre marker,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forrådskamrene våre er fulle, de bugner av alle slags varer. Sauene våre ute på markene øker til tusen, ja titusener.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då blir forrådskammera fulle, dei bognar av alle slag mat. Sauene våre ute i marka aukar til tusen, ja, mange tusen.
Norwegian BGO
Da skal våre låver bli fulle av det ene slag etter det andre. Da skal vårt småfe formere seg i tusentall, ja, titusener på våre marker.
Norwegian N 78 BM
Forrådskamrene våre er fulle, de bugner av alle slags varer. Sauene våre ute på markene øker til tusen, ja titusener.
Norwegian N 78 NN
Våre stabbur er fulle, dei bognar av alle slag varer. Sauene våre ute på markene aukar til tusen, ja mange tusen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La våre kornlagre være fulle så der er noe av alle slag å gi ut! La vårt småfe der ute øke i tusentall, ja, i titusen.