Psalms 145:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alles øyne venter på deg, og du gir dem mat i rett tid. Pe פ
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
Norwegian 1938
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev dei deira føda i si tid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alles øyne venter på deg, og du gir dem mat i rette tid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle auge ventar på deg, og du gjev dei mat i rett tid. Pe פ
Norwegian BGO
Alles øyne venter på Deg, og Du gir dem mat i rette tid.
Norwegian N 78 BM
Alles øyne venter på deg, og du gir dem mat i rette tid.
Norwegian N 78 NN
Alle vender augo ventande ¬til deg, og du gjev dei mat i rette tid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alles øyne vokter på deg, og du gir dem deres føde i rett tid.