Psalms 145:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil velsigne deg hver dag og lovsynge navnet ditt til evig tid. Gimel ג
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
Norwegian 1938
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil love deg hver eneste dag og prise ditt navn til evig tid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil velsigna deg kvar dag og lovsyngja namnet ditt til evig tid. Gimel ג
Norwegian BGO
Hver dag vil jeg love Deg, og jeg vil prise Ditt navn i all evighet.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil love deg hver eneste dag og prise ditt navn til evig tid.
Norwegian N 78 NN
Eg vil lova deg ¬kvar einaste dag og prisa ditt namn til evig tid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver dag vil jeg love deg, jeg vil prise ditt navn evig og alltid.