Psalms 146:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN er konge til evig tid, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
Norwegian 1938
Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren er konge til evig tid, din Gud gjennom alle slekter, Sion. Halleluja!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN er konge til evig tid, din Gud, Sion, frå slekt til slekt. Halleluja!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren skal være konge til evig tid! Israels Gud regjerer gjennom allegenerasjoner. Halleluja!
Norwegian BGO
Herren skal være konge til evig tid – Din Gud, Sion, gjennom alle slekters gang. Halleluja!
Norwegian N 78 BM
Herren er konge til evig tid, din Gud gjennom alle slekter, ¬Sion. Halleluja!
Norwegian N 78 NN
Herren er konge til evig tid, din Gud gjennom alle ætter, ¬Sion. Halleluja!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren skal være konge til evig tid, din Gud fra slekt til slekt, Sion. Halleluja!