Psalms 147:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han gjør portbommene dine sterke og velsigner barna i byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For stengerne på dine portar hev han gjort faste, han hev velsigna dine born i deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
Norwegian 1938
For han hev gjort dine portstenger faste, han hev velsigna dine born i deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han gjør dine portbommer sterke og velsigner dine barn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gjer portbommane dine sterke og velsignar borna i byen.
Norwegian BGO
For Han har styrket bommene for dine porter. Han har velsignet dine barn som bor i deg.
Norwegian N 78 BM
Han gjør dine portbommer ¬sterke og velsigner dine barn.
Norwegian N 78 NN
Han gjer dine portbommar ¬sterke og velsignar dine born.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han har gjort dine portbommer sterke, og han har velsignet dine barn inne hos deg.