Psalms 149:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Halleluja! Syng en ny sang for HERREN, en lovsang der de trofaste samles!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Halleluja! Syng Herren ein ny song, hans lov i samlingi av dei gudlege!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
Norwegian 1938
Halleluja! Syng Herren ein ny song, hans lov i samlingi av dei gudlege!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Halleluja! Syng en ny sang for Herren, lovsyng ham i de frommes forsamling!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Halleluja! Syng ein ny song for HERREN, lovsyng han der dei trugne er samla.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Halleluja! Syng en ny sang for Herren! Alle som har opplevd Herrens nåde og barmhjertighet, skal lovprise Ham i menigheten. Israels folk skal glede seg over sin Skaper, Sions barn skal fryde seg over sin Konge. De skal lovprise Hans navn med dans, og lovsynge Ham med tamburin og lyre. For Herren har behag i sitt folk, Han skal smykke de ydmyke med frelse.
Norwegian BGO
alleluja! Syng en ny sang for Herren, Hans pris i de helliges forsamling!
Norwegian N 78 BM
Halleluja! Syng en ny sang for Herren, lovsyng ham ¬i de frommes forsamling!
Norwegian N 78 NN
Halleluja! Syng ein ny song for Herren, lovsyng han ¬der dei trugne er samla.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Halleluja! Syng en ny sang for Herren, syng hans pris i de frommes forsamling!