Psalms 15:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som gjør rett og er hel i sin ferd og taler sannhet fra hjertet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som ferdast ulastande og gjer rettferd og talar sanning i sitt hjarta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som vandrer ustraffelig og gjør rettferdighet og taler sannhet i sitt hjerte,
Norwegian 1938
Den som ferdast ulastande og gjer rettferd og talar sanning i sitt hjarta,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som gjør rett og er hel i sin ferd og ærlig i tanke og tale,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som gjer rett og er heil i si ferd og talar sanning frå hjartet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det får den som lever fullkomment og som er rettferdig og helhjertet i sitt sinn. De baktaler ikke og gjør ikke noe ondt mot sin neste. De gjør heller ikke slikt som deres venner skammer seg over.
Norwegian BGO
Den som vandrer ulastelig, som gjør rettferdighet og taler sannhet i sitt hjerte.
Norwegian N 78 BM
Den som gjør rett ¬og er hel i sin ferd og ærlig i tanke og tale,
Norwegian N 78 NN
Den som gjer rett ¬og er heil i si ferd og ærleg i tanke og tale,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som vandrer ustraffelig og gjør rettferdighet, som taler sannhet i sitt hjerte.