Psalms 16:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du overgir ikke min sjel til dødsriket, du lar ikke din trofaste tjener se graven.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For du vil ikkje yverlata mi sjæl til helheimen, du vil ikkje lata din heilage sjå undergang.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
Norwegian 1938
For du vil ikkje yverlata mi sjel til helheimen, du vil ikkje lata din heilage sjå undergang.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du overgir meg ikke til dødsriket, du lar ikke din trofaste tjener gå til grunne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du gjev ikkje mi sjel over til dødsriket, du lèt ikkje din trufaste tenar sjå grava.
Norwegian BGO
For Du skal ikke forlate Min sjel i dødsriket, heller ikke skal Du overlate Din Hellige til å se fordervelse.
Norwegian N 78 BM
Du overgir meg ikke ¬til dødsriket, du lar ikke din trofaste tjener ¬gå til grunne.
Norwegian N 78 NN
Du gjev meg ikkje ¬over til dødsriket, du lèt ikkje din trufaste tenar ¬gå til grunne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For du vil ikke overgi min sjel til dødsriket. Du skal ikke la din hellige se tilintetgjørelse.