Psalms 18:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle hans lover hadde jeg for øye, hans forskrifter støtte jeg ikke fra meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For alle hans lover hadde eg for auga, hans bodord støytte eg ikkje frå meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For alle hans lover hadde jeg for øie, og hans bud lot jeg ikke vike fra mig.
Norwegian 1938
For alle hans lover hadde eg for auga, bodordi hans støytte eg ikkje ifrå meg,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle hans lover hadde jeg for øye og støtte ikke fra meg hans bud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle hans lover hadde eg for auga, hans forskrifter støytte eg ikkje frå meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg tenkte på at Han en gang skal dømme rettferdig, og derfor forkastet jeg ikke de lovene Han har gitt. Jeg levde rett for Ham og holdt meg unna det som var galt. Derfor har Herren lønnet meg. Han har sett hvordan jeg har levd rent for Ham.
Norwegian BGO
For alle Hans dommer sto for meg, og jeg kastet ikke Hans lover bort fra meg.
Norwegian N 78 BM
Alle hans lover ¬hadde jeg for øye og støtte ikke fra meg hans bud.
Norwegian N 78 NN
Alle hans lover ¬hadde eg for auga og støytte ikkje frå meg ¬hans bod.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For alle hans lover hadde jeg for øye, jeg støtte ikke hans bud fra meg.