Psalms 18:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du baner vei for mine skritt, anklene mine vakler ikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du gjorde vidt rom åt mine stig under meg, og mine oklo vagga ikkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du gjør rummet vidt for mine skritt under mig, og mine ankler vakler ikke.
Norwegian 1938
Du gjer vidt rom for mine steg under meg, og mine oklo vaggar ikkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du åpner vei for mine skritt, og mine ankler vakler ikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du opnar veg for mine steg, anklane mine vaklar ikkje.
Norwegian BGO
Du ga rom for mine skritt, så ikke mine ankler sviktet.
Norwegian N 78 BM
Du åpner vei for mine skritt, og mine ankler vakler ikke.
Norwegian N 78 NN
Du jamnar veg for mine steg, og mine okle er støe.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du gjør rommet vidt for mine skritt under meg, mine ankler svikter ikke.