Psalms 18:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du slår mine fiender på flukt, jeg utrydder dem som hater meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du let mine fiendar snu ryggen til meg, og mine hatarar, deim rudde eg ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og mine fiender lar du vende mig ryggen, og mine avindsmenn utrydder jeg.
Norwegian 1938
Mine fiendar let du snu ryggen til meg, dei som hatar meg, ryd eg ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du slår mine fiender på flukt, jeg utrydder dem som hater meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du slår mine fiendar på flukt, eg utryddar dei som hatar meg.
Norwegian BGO
Du har også vist meg nakken på mine fiender, slik at jeg ødela dem som hatet meg.
Norwegian N 78 BM
Du slår mine fiender på flukt, jeg utrydder dem ¬som hater meg.
Norwegian N 78 NN
Du slår mine fiendar på flukt, eg rydjar ut dei som hatar meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du lar mine fiender vende meg ryggen, og jeg utrydder dem som hater meg.