Psalms 2:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere konger, bruk forstand! la dere refse, herskere på jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
Norwegian 1938
Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær nå forstandige, konger, ta imot advarsel, herskere på jorden!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongar, ver forstandige! lat dykk refsa, de som styrer på jorda.
Norwegian BGO
Vær derfor kloke, dere konger! Ta imot advarsel, dere jordens dommere!
Norwegian N 78 BM
Vær nå forstandige, konger, ta imot advarsel, ¬herskere på jorden!
Norwegian N 78 NN
Og no, de kongar, ¬far visleg fram, ta imot åtvaring, ¬de styrarar på jord!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og nå, dere konger! Gå viselig fram! La dere advare, dere herskere på jorden!