Psalms 2:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jordens konger reiser seg, fyrstene slår seg sammen mot HERREN og mot hans salvede.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kongarne på jordi reiser seg, og herremennerne legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
Norwegian 1938
Kongane på jordi reiser seg, og fyrstane legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jordens konger reiser seg, fyrstene rådslår sammen mot Herren og hans salvede:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongane på jorda reiser seg, fyrstane slår seg saman mot HERREN og den han har salva.
Norwegian BGO
Jordens konger stiller seg opp, og fyrstene rådslår med hverandre mot Herren og Hans Salvede. Og de sier:
Norwegian N 78 BM
Jordens konger reiser seg, fyrstene rådslår sammen mot Herren og hans salvede:
Norwegian N 78 NN
Kongane på jorda reiser seg, fyrstane legg råd i lag mot Herren ¬og den han har salva:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jordens konger reiser seg, og fyrster rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede: