Psalms 21:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du møter og velsigner ham med det som godt er, og setter en krone av rent gull på hans hode.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
Norwegian 1938
For du kom han til møtes med velsigning og lukka; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, du har møtt ham med signing og lykke, satt en krone av gull på hans hode.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du møter og velsignar han med det som godt er, og set ei krone av reint gull på hans hovud.
Norwegian BGO
For Du møter ham med velsignelser av godhet. Du setter en krone av rent gull på hans hode.
Norwegian N 78 BM
Ja, du har møtt ham ¬med signing og lykke, satt en krone av gull ¬på hans hode.
Norwegian N 78 NN
Ja, du har møtt han ¬med signing og lukke, sett ei krone av gull ¬på hans hovud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For du har møtt ham med velsignelse og lykke. Du satte en krone av gull på hans hode.