Psalms 21:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For kongen setter sin lit til HERREN. Han vakler ikke, for Den høyeste er trofast.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
Norwegian 1938
For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For kongen setter sin lit til Herren. Han vakler ikke, for Den Høyeste er trofast.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For kongen set si lit til HERREN. Han vaklar ikkje, for Den høgste er trufast.
Norwegian BGO
For kongen stoler på Herren, og ved Den Høyestes trofasthet skal han ikke rokkes.
Norwegian N 78 BM
For kongen setter sin lit ¬til Herren. Han vakler ikke, ¬for Den Høyeste er trofast.
Norwegian N 78 NN
For kongen set si lit til Herren. Han står støtt, ¬for Den Høgste er trufast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For kongen setter sin lit til Herren. Han rokkes ikke, for Den Høyeste er nådig.