Psalms 22:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De deler klærne mine mellom seg og kaster lodd om kappen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei skifte mine klæde millom seg og kasta lut um min kjole.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.
Norwegian 1938
Dei skifter klædi mine millom seg og kastar lut um kjolen min.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De deler mine klær mellom seg og kaster lodd om min kappe.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei deler kleda mine mellom seg og kastar lodd om kappa.
Norwegian BGO
De deler Mine klær mellom seg, og om Min kjortel kaster de lodd.
Norwegian N 78 BM
De deler mine klær mellom seg og kaster lodd om min kappe.
Norwegian N 78 NN
Dei skifter kleda mine ¬mellom seg og kastar lodd om kappa mi.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De deler mine klær mellom seg og kaster lodd om min kappe.