Psalms 22:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For han har ikke foraktet den som er hjelpeløs, og ikke vendt ryggen til den som lider. Han skjulte ikke ansiktet, men hørte da han ropte om hjelp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For han hev ikkje vanvyrdt og ikkje stygst ved ein armings armodsdom, og ikkje løynt si åsyn for honom; men då han ropa til honom, høyrde han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han har ikke foraktet og ikke avskydd den elendiges elendighet og ikke skjult sitt åsyn for ham; men da han ropte til ham, hørte han.
Norwegian 1938
For han hev ikkje vanvyrdt og ikkje stygst ved ein armings armodsdom og ikkje løynt si åsyn for han; men då han ropa til han, høyrde han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For han har ikke ringeaktet en stakkar eller vendt seg fra ham når han var i nød. Han skjulte ikke sitt ansikt for ham, men hørte da han ropte til ham.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For han har ikkje forakta den som er hjelpelaus, og ikkje vendt ryggen til den som lid. Han løynde ikkje andletet, men høyrde då han ropa om hjelp.
Norwegian BGO
For Han har ikke foraktet eller avskydd Den elendiges elendighet. Og Han har ikke skjult sitt ansikt for Ham. Men da Han ropte til Ham, hørte Han.
Norwegian N 78 BM
For han har ikke ringeaktet ¬en stakkar eller vendt seg fra ham ¬når han var i nød. Han skjulte ikke ¬sitt ansikt for ham, men hørte ¬da han ropte til ham.»
Norwegian N 78 NN
For han har ikkje ¬vanvørdt ein stakkar eller vendt seg frå han ¬når han var i naud. Han løynde ikkje sitt åsyn ¬for han, men høyrde han då han ropa.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han har ikke foraktet og ikke avskydd den elendiges elendighet. Han har ikke skjult sitt åsyn for ham, men da han ropte til ham, hørte han.