Psalms 22:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og kunngjøre for et folk som skal fødes, at han har vist rettferdighet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De skal komme og kunngjøre hans rettferdighet for det folk som blir født, at han har gjort det.
Norwegian 1938
Dei skal koma og kunngjera hans rettferd for det folk som vert født, at han hev gjort det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til nye ættledd skal de fortelle at han grep inn til frelse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og kunngjera for eit folk som skal fødast, at han har vist si rettferd.
Norwegian BGO
De skal komme og forkynne Hans rettferdighet til et folk som skal bli født, at Han har gjort dette.
Norwegian N 78 BM
Til nye ættledd skal de fortelle at han grep inn til frelse.
Norwegian N 78 NN
Til nye ættleder skal dei fortelja at han greip inn til frelse.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal komme og kunngjøre hans rettferdighet for det folk som blir født, at han har gjort det.