Psalms 23:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til vann der jeg finner hvile.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han fører meg til læger på grøne engjar; han leider meg til vatn der eg finn kvila.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han lar mig ligge i grønne enger, han leder mig til hvilens vann.
Norwegian 1938
Han fører meg til læger på grøne engjar; han leider meg til vatn der eg finn kvila.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han lar meg ligge i grønne enger; han fører meg til vann der jeg finner hvile,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han lèt meg liggja i grøne enger, han fører meg til vatn der eg finn kvile.
Norwegian BGO
Han lar meg ligge i grønne enger. Han leder meg til hvilens vann.
Norwegian N 78 BM
Han lar meg ligge ¬i grønne enger; han fører meg til vann ¬der jeg finner hvile,
Norwegian N 78 NN
Han lèt meg liggja ¬i grøne enger; han fører meg til vatn ¬der eg finn kvile,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til hvilens vann.