Psalms 24:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Hvem er denne ærens konge?» «HERREN, sterk og mektig, HERREN, mektig i strid.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldug, Herren veldug i strid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
Norwegian 1938
Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldig, Herren veldig i strid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Hvem er denne ærens konge?» «Det er Herren, den veldige helt, Herren, den sterke i strid.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Kven er då kongen, den herlege?» «HERREN, sterk og mektig, HERREN, mektig i strid.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hvem er denne herlighetens Konge? Det er Herren, Messias. Han er sterk og mektig. Han er seierherren! Han er Herren over alle, Han som er herlighetens Konge.
Norwegian BGO
Hvem er denne herlighetens Konge? Herren, sterk og mektig, Herren, mektig i strid.
Norwegian N 78 BM
«Hvem er denne ærens konge?» «Det er Herren, ¬den veldige helt, Herren, den sterke i strid.»
Norwegian N 78 NN
«Kven er kongen, den herlege?» «Det er Herren, ¬sterk og mektig, Herren, den sterke i strid.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem er denne herlighetens konge? - Herren, sterk og veldig. Herren, mektig i strid.