Psalms 25:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bevar mitt liv og berg meg, la meg ikke bli til skamme, for jeg søker tilflukt hos deg. Taw ת
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Norwegian 1938
Vara mi sjel og berga meg, lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Bevar mitt liv og fri meg ut, la meg ikke bli til skamme, for jeg tar min tilflukt til deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vern mitt liv og berg meg, lat meg ikkje bli til skamme, for eg søkjer tilflukt hos deg. Taw ת
Norwegian BGO
Bevar min sjel og utfri meg! Ikke la meg bli til skamme, for jeg tar min tilflukt til Deg.
Norwegian N 78 BM
Bevar mitt liv og fri meg ut, la meg ikke bli til skamme, for jeg tar min tilflukt til deg.
Norwegian N 78 NN
Vern mitt liv og fri meg ut, lat meg ikkje verta til skammar; for eg flyr til deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bevar min sjel og fri meg ut! La meg ikke bli til skamme, for jeg tar min tilflukt til deg.