Psalms 26:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg hater forsamlingen av voldsmenn og sitter ikke sammen med lovløse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
Norwegian 1938
Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg hater samvær med ugjerningsmenn, hos gudløse sitter jeg ikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg hatar forsamlinga av valdsmenn og sit ikkje saman med lovlause.
Norwegian BGO
Jeg har hatet de ondes forsamling, og med de ugudelige vil jeg ikke sitte.
Norwegian N 78 BM
Jeg hater samvær ¬med ugjerningsmenn, hos gudløse sitter jeg ikke.
Norwegian N 78 NN
Eg hatar samvære ¬med ugjerningsmenn, hjå gudlause sit eg ikkje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.