Psalms 28:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Frels ditt folk og velsign din eiendom! Vær du deres hyrde og bær dem alltid!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Frels ditt folk og velsigna din arv, og fød deim og ber deim til æveleg tid!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Frels ditt folk og velsign din arv, og fø dem og bær dem til evig tid!
Norwegian 1938
Frels ditt folk og velsigna din arv, og fød dei og ber dei til æveleg tid!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Frels ditt folk og velsign din eiendom! Vær du deres hyrde og bær dem til evig tid!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frels ditt folk og velsigna din eigedom! Ver du deira hyrding og ber dei alltid!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Redd Ditt folk, Herre! Velsigne dem som skal arve Deg! Vær deres hyrde, og bær dem fram til evig tid!
Norwegian BGO
Frels Ditt folk og velsign Din arv! Vær hyrde for dem og bær dem til evig tid!
Norwegian N 78 BM
Frels ditt folk og velsign din eiendom! Vær du deres hyrde og bær dem til evig tid!
Norwegian N 78 NN
Frels ditt folk ¬og velsigna din eigedom! Ver du deira hyrding og ber dei til evig tid!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Frels ditt folk og velsign din arv! Fø dem som deres hyrde og bær dem til evig tid.