Psalms 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg la meg ned og sovnet, jeg våknet, for HERREN holder meg oppe.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg lagde meg og sovna; eg vakna upp, for Herren held meg uppe.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
Norwegian 1938
Eg la meg ned og sovna, eg vakna upp; for Herren held meg uppe.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg la meg ned og sovnet – og våknet, for Herren holder meg oppe.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg la meg ned og sovna, eg vakna, for HERREN held meg oppe.
Norwegian BGO
Jeg la meg ned og sovnet. Jeg våknet opp, for Herren støttet meg.
Norwegian N 78 BM
Jeg la meg ned og sovnet – og våknet, ¬for Herren holder meg oppe.
Norwegian N 78 NN
Eg la meg ned og sovna – og vakna, ¬for Herren held meg oppe.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg la meg og sovnet - jeg våknet, for Herren støtter meg.