Psalms 30:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, du førte min sjel opp fra dødsriket, du ga meg liv på nytt da jeg var i graven.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, du hev ført meg upp frå helheimen, du hev vakt meg upp til liv frå deim som fer ned i gravi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre! du har ført min sjel op av dødsriket, du har kalt mig til live fra dem som farer ned i graven.
Norwegian 1938
Herre, du hev ført mi sjel upp or helheimen, du hev vekt meg upp til liv frå dei som fer ned i gravi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, fra dødsriket førte du meg opp, du gav meg liv og reddet meg fra graven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, du førte mi sjel opp frå dødsriket, du gav meg liv på nytt då eg var i grava.
Norwegian BGO
Herre, Du førte min sjel opp fra dødsriket. Du har holdt meg i live, så jeg ikke skulle fare ned i avgrunnen.
Norwegian N 78 BM
Herre, fra dødsriket ¬førte du meg opp, du gav meg liv ¬og reddet meg fra graven.
Norwegian N 78 NN
Herre, frå dødsriket ¬førte du meg opp, du gav meg liv ¬og berga meg frå grava.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, du har ført min sjel opp fra dødsriket. Du holdt meg i live så jeg ikke skulle gå i graven.