Psalms 31:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For jeg hører mange som hvisker — å, redsel på alle kanter! — når de samler seg mot meg og legger planer om å ta mitt liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For eg høyrer baktale av mange, rædsla rundt ikring, med di dei legg råd saman imot meg; dei lurer på å taka mitt liv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv.
Norwegian 1938
For eg høyrer baktale av mange, redsla frå alle kantar, med di dei legg råd saman imot meg; dei lurer på å taka mitt liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg hører mange som hvisker – å, redsel på alle kanter! – når de samrår seg imot meg og tenker på å ta mitt liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For eg høyrer mange som kviskrar — å, redsle på alle kantar! — når dei samlar seg mot meg og legg planar om å ta mitt liv.
Norwegian BGO
For jeg hører baktalelse fra mange. Det er trussel på alle kanter. Mens de rådslår med hverandre mot meg, planlegger de å ta mitt liv.
Norwegian N 78 BM
Jeg hører mange som hvisker – å, redsel på alle kanter! – når de samrår seg imot meg og tenker på å ta mitt liv.
Norwegian N 78 NN
Eg høyrer mange som kviskrar – å, redsle på alle kantar! – når dei samrår seg mot meg og tenkjer på å ta mitt liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg hører mange som baktaler - redsel på alle kanter! De samrår seg mot meg og lurer på å ta mitt liv.