Psalms 32:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere rettferdige, gled dere og juble i HERREN! Bryt ut i fryderop, alle oppriktige av hjertet!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gled dykk i Herren og fegnast, de rettferdige, og syng av fagnad, alle de trurøkne i hjarta!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gled eder i Herren og fryd eder, I rettferdige, og juble, alle I opriktige av hjertet!
Norwegian 1938
Gled dykk i Herren og fegnast, de rettferdige, og syng av fagnad, alle de ærlege i hjarta!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gled dere i Herren! Bryt ut i jubel, dere rettferdige! Alle oppriktige, rop av fryd!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gled dykk i HERREN og jubla, de rettferdige! Bryt ut i fagnadrop, alle de ærlege av hjartet!
Norwegian BGO
Gled dere i Herren og fryd dere, dere rettferdige! Og juble av glede, alle dere oppriktige av hjertet!
Norwegian N 78 BM
Gled dere i Herren! Bryt ut i jubel, ¬dere rettferdige! Alle oppriktige, rop av fryd!
Norwegian N 78 NN
Gled dykk i Herren! Bryt ut i jubel, de rettferdige! Ja, rop av fagnad, alle de ærlege!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gled dere i Herren! Dere rettferdige, fryd dere! Og juble, alle oppriktige av hjertet!