Psalms 33:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han samlet havets vann som i et kar, la havets dyp i forråd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
Norwegian 1938
Han samlar havsens vatn som ein dunge, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han samlet havvannet som i et kar, la havets dyp i opplagsrom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han samla havvatnet som i eit kar, la havsens djup i forråd.
Norwegian BGO
Han samler havets vann som en haug. Han gjemmer dypene i forrådsrom.
Norwegian N 78 BM
Han samlet havvannet ¬som i et kar, la havets dyp i opplagsrom.
Norwegian N 78 NN
Han samla havvatnet ¬som i eit kar, la havsens djup i opplagsrom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.