Psalms 34:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kom hit, barn, hør på meg! Jeg vil lære dere frykt for HERREN. Mem מ
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
Norwegian 1938
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Barn, kom hit og hør på meg, gudsfrykt vil jeg lære dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kom hit, born, høyr på meg! Eg vil læra dykk frykt for HERREN. Mem מ
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Kom, jeg vil lære dere å respektere Herren. Den som vil elske livet og oppleve gode dager, skal ikke tale ondskap og svik. Han skal slutte å gjøre det som er ondt og heller gjøre det som er godt. Han skal være opptatt av å spre fred og ta vare på freden.
Norwegian BGO
Kom, barn, hør på meg! Jeg vil lære dere Herrens frykt.
Norwegian N 78 BM
Barn, kom hit og hør på meg, gudsfrykt vil jeg lære dere.
Norwegian N 78 NN
Kom hit og høyr på meg, ¬de born! Age for Herren ¬vil eg læra dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kom, barn! Hør på meg! Jeg vil lære dere å frykte Herren.