Psalms 34:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men HERREN berger sine tjeneres liv, ingen som søker tilflukt hos ham, blir straffet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
Norwegian 1938
Herren løyser ut deira sjel som tener han, og av dei som flyr til han, vert ingen saka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Herren berger sine tjeneres liv, ingen som tyr til ham, skal lide straff.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men HERREN bergar livet til sine tenarar, ingen som søkjer tilflukt hos han, blir straffa.
Norwegian BGO
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til Ham, skal dømmes skyldige.
Norwegian N 78 BM
Men Herren berger ¬sine tjeneres liv, ingen som tyr til ham, ¬skal lide straff.
Norwegian N 78 NN
Men Herren bergar ¬livet åt dei som tener han; ingen som tyr til han, ¬lid straff.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren forløser sine tjeneres sjel. Ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.